Merjan juhla
Meesu, Munne, Himma, "mun nuppe" ja "kaksoseni" pääsi kaksoselle vaadittavaan ikään. Hur ska man översätta det där? Vi låter det vara.
Arbetskompisar och en välkomstdrink. |
Och mera drink... |
Och så skool! |
Alla verkar vara på plats. |
Lite snack med arbetskamrater. |
Seppo skötte köket. Storebrorsan Markku serveras. |
Släkten trivdes. |
Storasystern Arja drar stora linjer. |
Mikko tjuvar första dansen. |
Sen tar Seppo över. |
Snack med släkten emellan. |
Prensentdags. |
Grundplåt till ett växthus. |
"Är han...?" |
Med moster Toini från Finland. |
Mera presenter. |
"Får vi vara med?" |
"Det e´ klart ni får vara med." |
"Jag drar här." |
"Den ska ut!" |
Systrarna. |
"Man ses så sällan." |
Brorsan Ilkka börjar med karaoke. |
Mikko tar efter.
|
Janne sjunger ut. |
Mera karaoke. Tauno o Anna. |
"Vad gör de?" |
"Ska vi ta en wiskey?" |
"Nu verkar finnarna komma i gång." |
Verkligen. |
Jajamen. |
Emilie hyllar faster Meesu. |
Kusinerna Jussi och Ile var överens. |
Nattsudd. |
Även det roliga tar slut. |